Een scheiding hakt erin.
Het was een hectische tijd, de afgelopen twee jaar, maar sinds een paar maanden kan ik oprecht zeggen dat de rust is weder gekeerd. Het gezin heeft, ieder op zijn eigen manier, haar draai weer gevonden.
Is dit het?
Als de rust er weer is, komt ook vanzelf het moment van bezinning. Ga ik met de kunst mijn inkomen te verdienen? Lukt dat? Wil ik dat? Ik heb nog zoveel andere capaciteiten. Ik vind nog zo veel andere dingen leuk. Hoe ga ik de komende jaren invullen? Wat wel en wat niet?
Soms lijk ik wel te vliegen en ontmoet ik met allerlei interessante mensen. Dan ben ik super optimistisch over de toekomst. Op andere momenten zie ik het minder zitten: wat als ik de kunst gewoon opgeef en full time in loondienst ga werken? Werk zat, in de logistiek, als je full time wil werken.
Het draait natuurlijk om twee grote vragen:
Waar word ik blij van en wat is mijn sterkste kwaliteit? Eigenlijk weet ik het antwoord al een poosje: Ik ben een vertaler!
Een wat?
Een vertaler!
Welke taal?
Eeeeeh! Ik vertaal geen boeken, ben geen tolk in de letterlijke zin van het woord. Ik was blij dat ik op de middelbare school de talen kon laten vallen!
Ik ben een vertaler.
Ik ben een vertaler van ideeën, gedachten en emoties.
Ik vertaal de chaos van het denken.
Ik vertaal jouw emotie tot een kunstwerk. Ik vertaal de missie, de boodschap, van een organisatie in een relatiegeschenk of monumentaal kunstwerk.
Ik vertaal ook vage plannen tot een concreet project, een idee tot een evenement, een grote berg aan informatie tot een logisch geheel.
Ik vertaal een werkwijze tot een handleiding, gesprekken met werknemers tot een procesbeschrijving en behoeften op een afdeling tot leerdoelen.
Zelfs in mijn eigen, persoonlijke kunst vertaal ik: hierin ben ik steeds bezig om de wonderen die ik zie in de natuur en het landschap te vertalen in mooie vormen en structuren. Ik vertaal wat ik zie tot een kunstwerk, zodat iedereen het kan zien!
Ik ben een vertaler. Dit hardop zeggen en in deze blog schrijven, geeft me werkelijk energie en een vreugdevol gevoel. Dit klopt helemaal.
Hoe nu verder?
Nu is het tijd om dit om te zetten in betaald werk. Hoe blij en energiek ik ook ben, een eigen inkomen genereren, financieel zelfstandig zijn, staat heel hoog op mijn lijstje. Nu is het tijd om mijn eigen gevoel om te zetten in een concreet plan.
Dat is meteen wel een dingetje: voor mezelf blijkt vertalen een stuk lastiger. Mijn goede gevoel verdwijnt een beetje en een lichte paniek komt er voor in de plaats.
Op het gebied van de kunst, heb ik mooie stappen gezet. Op al die andere vlakken waar ik als Vertaler een bijdrage kan leveren, is er nog één grote, gapende leegte. Hoe ga ik zorgen dat opdrachtgevers mij zien en benaderen? Hoe ga ik duidelijk maken wat mijn capaciteiten zijn?
Ik kan alle hulp gebruiken!
Dus als je een idee hebt, als je een kop koffie met me wil drinken om hierover van gedachten te wisselen, als je een opdracht voor me weet……graag!
De eerste stap is me wel duidelijk. Bij deze maak ik het kenbaar aan het universum, slinger ik het de ether in, mag het viral gaan op het web en vertel ik het aan iedereen die vraagt wat ik doe:
Ik vertaal!
Wat mooi verwoord Yvon!
Goed bezig!!
Yvon, enorm trots op je. Pa